Friday, October 14, 2011

Sweet Rooibos

当店の人気商品Sweet Rooibosは、寝つきが良くなる!とのお客さまの声しきりです。ぜひイチゴジャムを入れて召し上がってみてください

Our Sweet Rooibos tea is a delicious blend of the finest Rooibos with berry and vanilla flavor.
Rooibos, or Redbush, is grown in South Africa. Naturally caffeine free, it contains high levels of antioxidants, Vitamins C and E and minerals such as iron, potassium and zinc, as well as anti-ageing properties.

Highly recommended to try the tea with Strawberry Jam! It’s so delicious!

Health Benefits
Weight Loss - Rooibos helps to control the appetite and therefore can be beneficial in weight loss.

Anti –aging - Rooibos has been found to possess certain anti-aging properties that help in strengthening the body's resistance against free radicals in the system

Insomnia - Rooibos has also been found to help with insomnia and disturbed sleeping patterns as it contains no caffeine and has a relaxing effect on the central nervous system.
Migraine – Rooibos can help alleviate migraines

Anti-inflammatory effects- Rooibos may prevent DNA damage and inflammation by its anti-oxidative activity.

As Rooibos tea is free from caffeine, routine intake may be safe and useful in reducing oxidative stress in children.

あまりにも長らくブログを放置してしまい、本当に申し訳ございません。
皆さんから「全然アップしてないねー」と言われ続けて、、、そんな言葉も掛けてもらえなくなったくらいの今頃になって、こっそり更新しております。

つくづく世の中のブロガーさん達は、本業しながらブログを書く時間もあるってどうしてそんなできる人たちばかりなの!?と思ってしまう、できない店主です…

こんなマイペースなユーフォリアムですが、毎日優しいお客様に支えられてのんびり営業しております。
お時間がある時に、どうぞいつでもお立ち寄りくださいませ。

今回ご紹介したスイートルイボスティーは、ノンカフェインですのでお子様にも安心して召し上がっていただけます。
発売当初からじわじわ人気が出初めて、現在は当店でトップスリーに入るようになりました。
頭痛を和らげる作用、安眠、アレルギー症状を抑えたりダイエットにも効く!なんていうたくさんの期待したくなる効果が報告されています。
「でも癖があるから好きじゃないわ」という方も、当店のフルーティーなルイボスティーは香りと味が違います!ので、ぜひお試しいただきたいです。
日本も大分秋めいているようですね。冷え込む季節に、ぜひ普段から飲んで体調管理に役立てていただきたいお茶です。


Our Precious Customers
撮り貯めてしまったお写真を一気に掲載!
お待たせしてしまった皆様、ものぐさな私をどうぞお許し下さいませ…

Kayo-san the Yoga teacher & her friend

Customers from Japan
観光でお立ち寄り下さったので、記念に我が家の庭でとれた赤バナナをお土産に。なぜ紅茶屋でバナナ?持たされてちょっと苦笑いなお二人

Risa-chan & a customer from Maldives

JOCV Japanese Rising Stars!
任期を終えられて帰国された協力隊員の皆さん、本当にお疲れ様でした。若いってすばらしいな☆

Sakishige Brothers catching snails in our backyard...
そっけない猫の額ほどのわが裏庭ですが、お子さま達には最近なぜだか大人気。この機会にもうちょっとお庭の手入れもしたいと思います…

Sonia and her friends from England


Lovely Cynthia! My favorite travel writer! Contributing editor for Conde Nast Traveler, LUXE City Guides and etc.

Tuesday, July 19, 2011

We have moved!

We have moved to a new location in Colombo as follows:
3-14/C1, Kynsey Road , Colombo 07
Open : Tuesdays - Saturdays
Closed: Sundays, Mondays & Poya
Hours: 10AM - 6PM
Tel: +94 11 5230523

Please come to our new shop to enjoy our famous Teasoda and other cups of tea!

At new shop...
Miyabi-chan lives here...
いつもおおきに♡


Thanks for the flowers, Amitha!




Special Thanks to our precious customers who have supported when we are at Flower Road...!



Cynthia Rosenfeld, my favorite travel writer!

Cynthia writes for LUXE City Guides and so on.
LOVE and trust her reviews Cynthia on CNN Go





Megumi & her family
横田さん♡ 











Daniella and her cute daughter

She also donated for " Help for Japan ". Thank you!





We look forward to welcoming all of you again!!

Thursday, April 14, 2011

Happy Sinhalese & Tamil New Year !

Big Fortune Tea
大福茶


I woke up this morning and realized that we don't have any proper arrangement to prepare traditional Sri Lankan New Year meal at home. I stil wanted to feel festive so instead, opted to celebrate it in Japanese way.
Big Fortune Tea is drunk in Japan on New Year's day ( January 1st in this case) as the first tea of the year, believed to bring you a good luck. Inside the cup are green tea, a hand-tied seaweed and a pickled plum and I also added a salt preserved Sakura, Cherry blossom.

Suba aluth awuruddak wewa!

本日はスリランカの元旦です。けれどわが家にはスリランカ式に新年を迎えるお支度が何もなく...
それでも何かお正月らしいこともしたい気もするので、日本の「大福茶」(おおぶくちゃ)を淹れてみました。ピンボケ写真でごめんなさい。
関西では、お正月に緑茶に梅干や結び昆布を入れたお茶を飲むのが習わしなのだそうです。
その昔、村上天皇の時代(951年)頃に、都で流行っていた疫病退散を祈願して、梅干と結び昆布を入れたお茶を病人達に飲ませたところ、徐々に病気が治まったそうです。それ以降天皇が元旦にこのお茶を服されるようになったことから「皇服茶」と呼ばれ、そして庶民の間で幸せをもたらす縁起の良いお茶として「大福茶」として広まったといわれています。
今日は梅干と結び昆布のほかにも、丁度あった桜の塩漬けも入れてみました。
ほんのり塩気と桜の香りが漂う優しい味で、朝からほのぼのとしてきて、今年もいい年が迎えられそうだね、二回目でも三回でもお正月が来てほしいね、なんてよくばっちゃいそうでした。
本当に1月も4月も、二回もお正月が迎えられるとなると、先の元旦でし忘れたことも今回出来れば帳消しになりそうで、とってもお得な気分です。


Colombo on New Year's day


Gangalama Temple
ガンガラマ寺院

Temple Elephant
こちらの寺院にいる名物の象さん。




Traditional New Year Ceremony

Blindfold drawing
伝統的なお正月行事。目隠しをしてお絵かきをしたり。パン食い競争などもします。


Village style New year's food

スリランカのお正月料理。盛り付けがキレイ。

Tuesday, April 12, 2011

Iced Tea Variation - Green Paradise Iced Tea


I would love you to try this refreshing fruity Green Iced tea recipe.
It is best to make it with our Green Paradise tea so that aroma is significant, but you could also try it with any Green tea you have.
If you haven't tried Iced Green tea before, you will be surprised to find how better green tea tastes with fruity flavors.



* Recipe for 4 glasses *
1. Pour freshly boiled water into empty cups or jar( not a tea pot you are using). Wait water temperature to drop to around 185 F (85 C)in 2 minutes.
2. Add 2 tea spoons of Green Paradise ( or any green tea) into the tea pot
3. Pour the hot water (400CC) in to the pot and steep it for 5-10 minutes.
4. Add 3 tea spoons of sugar
5. Filled the Pyrex with ice cubes up to 2/3, and set the tea strainer on top of it. Pour the hot tea on to the strainer. Once the last drop is poured, immediately remove all the remaining ice cubes from the tea and keep it in the room temperature.
6. Fill glasses with ice cubes and pour the tea and float orange slices and mint leaves.

A little technique to make Green Tea tastes better ...
Do not use hot boiling water !If you do, it just over cooks delicate green tea leaves and it discolors the liquid.


最近こちらのアイスティーを始めてみたところ、お客様にとっても好評です。
日本人の感覚だと「緑茶とフルーツ!?」と思われるかもしれませんが、これがアイスティーにすると、緑茶のフレッシュ感がフルーツと絶妙に合うのでオススメです!
そして、ちょっとお茶を甘くするのがポイントです。「緑茶に砂糖!?」とまたまた思われてしまいそうですが、ここはぜひ騙されて!?固定観念をはずして試してみてください。
特にグラスを色々と変えてみると、見た目も華やかになり、また実際、容器で味わいもだいぶ変わります。
一人の時もみんなと一緒の時も、ぜひお手持ちのグラスを色々使って、お茶の時間を楽しく演出なさってみて下さい♪


Sri Lankan New Year
It has been incredibly hot in Colombo these days. As Sinhala New Year( Sri Lankan New Year) is on the 14th, ( Yes, we celebrate TWO New Years a year), a lot of people have already taken holidays to escape from the steamy city to cooler parts of the island or even abroad.

We also close our tea salon from 14th -18th April and will open again on 19th.

We wish you and your loved ones a Happy " Second " New Year!



♡ Youngest Tea Connoisseur


Yuri and his very first Sweet Berries Iced tea. " I kinda like it "
ユウリ君.人生お初のスイートベリーズティーを、急ピッチでごくごく飲んでくれました☆

Thursday, April 7, 2011

HELP FOR JAPAN & New Guide Book

Jo & Majima-san from Save the Children

We have installed a donation box in our shop for supporting people affected by Japan's earthquake and tsunami.
All funds received will be sent to the NGO called Save the Children in Japan.
Save the Children has worked in Japan to launch longer-term recovery for children affected by Japan's March 11 earthquake and tsunami. They have opened the first child-friendly space in Japan, protective environments where children can gather to play and share their experiences under the supervision of trained, caring adults.
We heartily appreciate your kind offer of support.

この度ユーフォリアムでも、東北地方太平洋沖地震の被災地救援のために義援金募金箱を店内に設置いたしましたのでお知らせいたします。
集まった募金につきましては、全額をセーブ・ザ・チルドレンに当店で責任をもって寄付させていただきます(今年7月送金を予定しております)
金額につきましても、またこちらのブログや店内の掲示でお知らせいたします。

Logo Design courtesy: HELP.FOR.JAPAN in NY

今回の募金箱のロゴは、NYで支援活動を行っている団体、HELP.FOR.JAPANさんのHPから無料で使わせていただきました。

Kind support from Masumi & Sakai-san
Masumi's blog Did you too see it

Mr. Miwa from Office TEN KNOT visited us today and brought us a newly published guidebook on Sri Lanka written by him! The most beautiful Sri Lankan guide book ever!

スリランカ通信を発行なさっているオフィステンノットの代表・三輪義人さんが、今年三月に上梓されたばかりのガイドブックをプレゼントしてくださいました!

スリランカ やすらぎの島で優雅に過ごす


装丁もホットピンクの帯もオシャレで、内容も「スリランカにこんな素敵なとこあるの!?」と、思わずときめいてしまうほど!(住んでるのにそんな事言っちゃってる!時点でわたしは終わってる...)
とにもかくにも!たくさんの美しい写真に、きめ細かな情報が一杯で、これからスリランカに旅行される方も、住んでいる方にも絶対オススメの一冊です! 
今回三輪さんにいただいたご本は、サロンにて自由に閲覧いただけますので、読みにいらしてください♪

コロンボは毎日暑い日が続いていますが、日本のみなさんもどうぞお体に気をつけてお過ごしくださいませ!

Saturday, March 26, 2011

Tea cups from Singapore


I am very sorry that I couldn't blog for a long time.

Firstly, my deepest condolences for the Japanese people affected by this quake and the tsunami.

I was also in Japan for International Food and Beverage Exhibition called FOODEX Japan to participate as a promoter for AFJones, tea company. I left Japan to Singapore on 10th, just one day before the earthquake hit.
この度の東北太平洋地震および津波で被害を受けた皆様に心よりお見舞い申し上げます。また被災地の一日も早い復興を祈念しております。


Chinese Tea Cups
While I was strolling in China town in Singapore, I found these tiny glass tea cups and fell in love with them.
They are so small that each cups can barely contain 10ml, even smaller than normal Chinese tea cups which can hold no more than 30ml.
In Chinese Tea style, each cup has to be just large enough to hold about two small swallows of tea.


The cup is two-plied and heat resistance that can be held comfortably for drinking.
It is a special pleasure for tea drinkers to think and choose the best suitable tea for the cups when you first use the cups. I decided to enjoy Green Rose this time.
中国の茶器は小さくて本当に可愛い! いつも新しい茶器を買う時やおろす時に「どんなお茶が合うかしら...」とあれこれ悩むのも楽しいもの。考えた挙句、今回はグリーンローズにしましたが、大正解でした。

Sunday Times


An article on us by Smriti Daniel
Flavour the difference



FOODEX Japan 2011 at Makuhari Messe, Japan
March 1-4


Mr.& Mrs. Morita Coju (pvt)ltd
森田ご夫妻 コージュ株式会社

♡ Today's Special Lunch - Chirashi Zushi
土曜日恒例の裏メニュー、本日はちらしずしでした。
作るのに手一杯で力尽き...事前に皆様にご連絡できず申し訳ございませんでした。。。

♡ The hottest couple in town ! Hara-san and Maho-chan
原さんとまほちゃん 二人の世界♪

♡ Sara - chan & Junko-san

♡ Customers from Saudi Arabia

♡ Maya and her mom from Australia

Sunday, January 30, 2011

Colombo String Quartet 小さな音楽会

We had a private classical concert organized by a Japanese Professor last Sunday at our tea salon.




The program featured pieces by Mozart and Béla Bartók and the invited audience of the concerts were all enraptured by the beautiful music...



スリランカで医療支援ボランティア活動をなさっている北海道大学の小林名誉教授が、今年7月にコロンボでクラシックコンサートを計画されており、私どものサロンでそのリハーサルが行われました。
サロンを借り切ってのプライベートな催し物でしたので、事前に私どもからのご案内等は致しておりませんでしたが、当日偶然サロンにお越しいただいたお客様もご参加OKという粋なお計らいで、お買い物にいらした在スリランカ高橋大使もオーディエンスに加わられ、とても和やかな素敵な音楽会となりました。





弦楽四重奏の美しい調べがお店の外の通りにも伝わり、道路を警護する兵隊さんたちも音楽にひかれてガラス越しに店内を覗き込んでいたりして。

つかの間、現実世界を忘れて音楽の魅力に浸って幸せな時間をすごし、役得な店主でありました。

今度はぜひ、お店でもこういう素敵な催しを企画してみたいと思います...!

Friday, January 21, 2011

Hills Café/Space, Roppongi Hills, Tokyo


We are so glad to inform you that euphorium tea salon's teas are now served at Hills Cafe/ Space , Roppongi Hills, Tokyo!

Chloe, Movable Feast, Green Paradise, Green Rose are available on their menu.

Please try and taste our teas when you are in this exciting town!

ヒルズカフェ/スペース六本木ヒルズ)さんのドリンクメニューにて、
当店の紅茶メニューをお楽しみいただけるようになりました !!

広く明るいヒルズカフェさんは、セレブな六本木ヒルズのメインカフェとして、有名ブランドのパーティーや催し物も多く開催される、とってもオシャレなカフェです。
東京にお住まいの皆さま、またお買い物で六本木ヒルズにいらした方はぜひお立ち寄り下さいませ!

Wednesday, January 19, 2011

Anya's Birthday Party ( The Aromatherapy Spa Party )


We celebrated Anya's 6th Birthday party at our salon.

Anya ♡ ( right)


Sophie showing girls how to mix all the ingredients to make lotions and etc...


Happy Birthday Anya!


♡ Our Precious Customers ♡

Rie & Damian from Australia 
オーストラリアから旅行でいらしたCuteな理絵さん ♪ 浜松で同じ高校の一年後輩だと知ってビックリしました!


Dida from Oman
オマーンからのお客様。中東の女性って、何でこんなに美人が多いんでしょう!?

Wednesday, January 12, 2011

Visit London


Visit London has posted an article about our partner, Lanka Cake Shop and Tea Salon !

"Lanka is partnered with the Euphorium Tea Salon in Colombo, Sri Lanka and serves up specialty infusions that can’t be found anywhere else in the UK.
These pure Ceylon teas are characterised by their delicate colour and rich flavour and are served at selected tea salons and shops in Sri Lanka. You can enjoy a pot of tea in the Lanka café or pick up loose leaf or silken tea bag varieties to try at home... "


As London is hosting Olympic Game in 2012, Visit London has been blogging about something represents each of those 205 participating countries in London.
The World In London: Full List of NOC Countries

We are very happy to be named as a part of " Sri Lanka in London" !


ロンドンのオフィシャルガイド、Visit Londonのブログで私どものパートナー、ランカケーキ&ティーサロンが紹介されました!

Visit Londonでは、2012年に開催されるロンドンオリンピックに向けて,
ロンドン市内で、参加国205ヶ国に関連した何かしらの体験ができるような情報を発信中です。
ブログに掲載されたリストを眺めていたら、オリンピックを見にロンドンに行きたくなってしまいました...!

♡ Our Precious Customers ♡


A Couple from Holland



We were invited to a New Year dinner hosted by Mr. & Mrs. Shibata last week.
Mrs. Shibata is an excellent chef...!


All the dishes were so Japanese, beautiful and delicious...!
I almost forgot that I am actually in Colombo...