Powered By Blogger
Showing posts with label tea. Show all posts
Showing posts with label tea. Show all posts

Saturday, December 1, 2012

Christmas Gifts for ...


Chloe  Chrystal Tea Sachets

早いもので、もう12月!
あっという間にもう一年が終わろうとしています...

常夏の南の島に住んでいると、寒い思いをしないのは嬉しいものの
季節の移ろいを感じられないせいか、年末だとかクリスマスといった気分が
いまいち盛り上がらないのだけは、すこしだけ残念なところです。

でもコロンボの街に出れば、そこはもうショーウィンドーのディスプレイも流れる音楽も
クリスマス一色!です。

ユーフォリアムでも、クリスマスのギフトにぴったり合う商品をご用意いたしました。

大人気のクロエを三角ティーバッグにし、キラキラなオーガンジーのサシェに袋詰めにしました。5個入りと10個入りの二種類、どちらもちょっとしたプレゼントにとても喜ばれるサイズです。

来週はチャイなどの新商品も入荷する予定です!

どうぞ覗きにいらしてください☆






Sevwandi & Kaori from H.I.S. Colombo

HISコロンボ支店でアレンジのスリランカご旅行いただいたお客様には、ユーフォリアムの紅茶ギフトをプレゼントしております(一部商品を除く)


Sunday, October 14, 2012

MIDORI PARADISE





毎日うだるような暑さが続くコロンボで、溶ける寸前の店主です... 

でもここ数日、夕方になると雨が降り出すようになりました。 
店主は見られませんでしたが、今日はとっても大きな虹が出ていたそうです! 
モンスーンの風向きが変わり、そろそろ雨期に突入する気配がしています...  

今日は、以前お客様にお土産でいただいた「MIDORI」というサントリーさんから出ているメロンリキュールと、 私どものグリーンパラダイスティーを使った爽やかなカクテル「MIDORI PARADISE」をご紹介いたします。

 MIDORIはとても有名なリキュールですので、皆さんも一度は口にした事があるのでは…? 
光栄な事に(?)同名の私のために、お客様がわざわざ持っていらしてくださったのですが、カクテル派おしゃれ女子でない私には、正直今までなじみが薄かったお酒でした。 

でも久しぶりに目にした、この瓶の鮮やかな緑の美しいこと!


うちのお茶で美味しいドリンクを作ってみたい!」とチャレンジ魂に火が...!





MIDORI (SUNTORY) is a refreshing melon liqueur with a sweet, fruity taste.
They use premium melon called Yuubari Melon grown in Hokkaido, Japan. 

The word Midori is Japanese for "green" ( Yes, so is my name! ).

MIDORI itself is a little sweet as an apéritif for a meal. So I mix it with our Green Paradise tea that compliments with a subtle bitterness and fresh tropical flavor to make a cocktail that you could enjoy any time of day.

 MIDORI PARADISE can also be a great treat for a party! 


 ::Ingredients – MIDORI PARADISE - (1 small glass) :: 

 MIDORI liquer   10ml 
Green Paradise Iced Tea   40ml(1oz) 
Sugar Syrup    5ml 
Passion Fruit Juice or Orange Juice  1 Tablespoon

::Mixing Instruction :: 

 Pour ingredients over ice into a glass, and gently stir. :: 

Tips:: Also put muscat grapes in the glass to nibble. It is the best part of a Midori Paradise…!






MIDORIはちょっと甘めで、若い子向きなリキュールのイメージがありますが、これをうちのグリーンパラダイスと合わせると、緑茶のちょっとキリっとした味にグリーンパラダイスのフルーティーなフレイバーが絶妙!
お水で割るよりも、ミドリ色もより美しく、お茶の旨味も感じられるし断然おいしい…! 
ほんのちょっとだけパッションフルーツやオレンジジュースを加えてより果物のアクセントをプラスしたり、お好みでシロップでちょっと甘くするのもおすすめです。 

マティーニのオリーブのように、マスカットも飾るとおしゃれな上に、しゃぶりながら味わうとまたこれが幸せ♡
  
お客様がいらしたときやパーティーで、ちょこっとこういうかわいいカクテルをお出しすると、絶対盛り上がることうけあいです。




Maki-san loved MIDORI PARADISE! 
Euphoriumではお酒はお出しできませんが、土曜日には、時々ウェルカムドリンクでご用意していますので、お試しにいらしてくださいね。
あ、ボトルが空になっちゃったら終了ですが...

SUNTORY MIDORI INFORMATION 

日本語 
MIDORI AIR MIX

English 
MIDORI - Melon Liqueur & Cocktail

:: Our precious customers::



Organic tea tasting time with Takahashi-san of PARCIC

Their NGO supports local Sri Lankan communities improving their livelihood by making organic tea and working fishing communities affected by Tsunami and the war.

Sunday, September 30, 2012

Fresh Mint Tea


長らくブログから離れておりまして、本当に申し訳ございませんでした。 

それにも関わらず読んでくださっていた皆さま、どうもありがとうございます。
ユーフォリアム、なくなっちゃった?...とご心配いただいていた方もいらっしゃると思いますが、 
これまでもマイペースで続けておりました。 

お引っ越しをしてからも、ユーフォリアムにはオープン当初から応援して下さるお客様や
新しいお客様たちにも恵まれて、いつもなんやかやと忙しく、
そしていつも楽しく営業しております。 

そしてこうしてまたブログも、「こそっ」と復活しようと言うこそくな店主です。 

またアップできたりできなかったりすることが多々あるか思いますが、どうぞお許しください。 


日本はもうすっかり秋めいて来ているそうですね。 

ロンドンのパートナーショップのランカさんも、もう秋をすっかり通り超して冬の訪れを感じている、とのこと。
 
また、わたしの地元の浜松には今日台風が直撃していて、停電もしているそう。
どうぞ地元のみなさん、お気をつけて! 




そして私たちの住むスリランカのコロンボは、相変わらずの真夏です。 
常夏の島なのでいつも夏ではありますが、それでも最近はいくらなんでも...と夏に強い店主でもげんなりするような猛暑です。
それでなくても普段からぼーっとしがちな店主は、もうなす術がないほどぼーっとしています… 

それにしても同じ時に、それぞれの国でこんなに気候が違うなんて。当たり前ですが世界って広いですね。 

今回のミントティーは、寒い季節も、暑い場所でもおすすめな、まさに全天候&全気候対応型!のお茶です。





中東やアフリカの国々では日常的に飲まれているミントティーですが、こちらは緑茶を使って、グラスに角砂糖も入れてあまーくして飲む、というもの。 

ここではセイロンティーの紅茶を使ったアレンジで、ぜひおうちでお気軽に楽しんで頂きたいです。 

スーパーやお店でも、ドライのミントをブレンドしたお茶がたくさん市販されていますが、 
フレッシュ・ミントを使っていれると、これは全く別もの!と言っていいくらいに美味しいので、 ぜひ生の葉っぱで淹れてみて下さい。 ちょっと風邪を引いたときや、二日酔いの朝なんかにも良いですし、車酔いなんかも防いでくれます。  
ボトルに詰めてドライブのお伴にするのも良いと思います。 


また暑い日にはアイスティーにして飲むと、ミントの効果で身体の中の余分な熱を取り去ってくれますし、 清々しい香りで気分もすっきりさわやかにしてくれます! 
…と、こう書いてるだけで、もう飲みたい…!! 
今からわたしも作って、たっぷりいただきます。




::: フレッシュミントティーの淹れ方 ::: とっても簡単です。 ポットに人数分 x ティースプーン一杯分の紅茶を入れ、ミントを茎ごとたくさん入れて、湧かしたての熱湯を注ぐだけ。リーフティーがなければ、ブラックティーのティーバッグを使うのもいいです。 3分ほど蒸らしたら、カップに注ぎ分ける前に少しポットの中をかき混ぜてから、サーブしてください。 セイロン紅茶とフレッシュミントのアロマの相乗効果で、うっとりするほど香り高い素敵なお茶になります。 お店でもお客様にお淹れすると「わあ、本当に美味しいですね!」と、とっても喜んでいただけます。 ミントは、ポットにぱらぱらと種を巻くだけですくすく育ってくれる元気で丈夫なハーブです。 涼しい季節も日当りの良いキッチンの出窓なんかにおいておけば大丈夫。 サラダなんかにも使えてとても便利ですので、ぜひお家でも育ててみてください。




::: How to make Mint tea ::: Using a fresh mint leaves makes a big difference. For black tea, I prefer a sparemint but strong peppermint is also nice and use a lot of them when I brew tea. Put tea leaves into the pot, add a lot of fresh mint leaves until it sticks out of the pot, and pore hot boiling water and brew for 3minuites. It is amazing! It is also a good remedy if you are suffering from cold or even a hangover!






I always make a lot of it, keep it on the table and pore the tea over and over again while reading a book through out the lazy Sunday afternoon…. 
たくさん作ってテーブルの上に出しておいて、いつでも飲めるように。 ソファーでごろごろ本を読みながら過ごすのにはうってつけです。




Add some chopped mint leaves and a little bit of apple juice and rum with the tea to make a delicious cocktail! 
ミントティーで美味しいカクテルも。
アイスティーにアップルジュースとラムを加えて、刻んだミントも加えます。 甘くて爽やかで美味しいので飲み過ぎることも…ま、時にはいいかと思います! 

 爽やかなミントの香りの紅茶を飲んでいると、からだの中に爽やかな風が流れて行くみたいで、
いつのまにか気持ちもすっきり、前向きにしてくれます。


あー、おやすみ終わっちゃうなあ、明日仕事行きたくないなーーー... 

そんな日曜日の昼下がりもおすすめです。って、もう終わっちゃいましたね。来週、ぜひ? 

何となく、気分良くなって来たから行ってみようか♪ そんな気になれるかも、です!






  


美味しいお茶を飲んで また明日からの一週間も、元気に、お過ごしください。

Friday, October 14, 2011

Sweet Rooibos

当店の人気商品Sweet Rooibosは、寝つきが良くなる!とのお客さまの声しきりです。ぜひイチゴジャムを入れて召し上がってみてください

Our Sweet Rooibos tea is a delicious blend of the finest Rooibos with berry and vanilla flavor.
Rooibos, or Redbush, is grown in South Africa. Naturally caffeine free, it contains high levels of antioxidants, Vitamins C and E and minerals such as iron, potassium and zinc, as well as anti-ageing properties.

Highly recommended to try the tea with Strawberry Jam! It’s so delicious!

Health Benefits
Weight Loss - Rooibos helps to control the appetite and therefore can be beneficial in weight loss.

Anti –aging - Rooibos has been found to possess certain anti-aging properties that help in strengthening the body's resistance against free radicals in the system

Insomnia - Rooibos has also been found to help with insomnia and disturbed sleeping patterns as it contains no caffeine and has a relaxing effect on the central nervous system.
Migraine – Rooibos can help alleviate migraines

Anti-inflammatory effects- Rooibos may prevent DNA damage and inflammation by its anti-oxidative activity.

As Rooibos tea is free from caffeine, routine intake may be safe and useful in reducing oxidative stress in children.

あまりにも長らくブログを放置してしまい、本当に申し訳ございません。
皆さんから「全然アップしてないねー」と言われ続けて、、、そんな言葉も掛けてもらえなくなったくらいの今頃になって、こっそり更新しております。

つくづく世の中のブロガーさん達は、本業しながらブログを書く時間もあるってどうしてそんなできる人たちばかりなの!?と思ってしまう、できない店主です…

こんなマイペースなユーフォリアムですが、毎日優しいお客様に支えられてのんびり営業しております。
お時間がある時に、どうぞいつでもお立ち寄りくださいませ。

今回ご紹介したスイートルイボスティーは、ノンカフェインですのでお子様にも安心して召し上がっていただけます。
発売当初からじわじわ人気が出初めて、現在は当店でトップスリーに入るようになりました。
頭痛を和らげる作用、安眠、アレルギー症状を抑えたりダイエットにも効く!なんていうたくさんの期待したくなる効果が報告されています。
「でも癖があるから好きじゃないわ」という方も、当店のフルーティーなルイボスティーは香りと味が違います!ので、ぜひお試しいただきたいです。
日本も大分秋めいているようですね。冷え込む季節に、ぜひ普段から飲んで体調管理に役立てていただきたいお茶です。


Our Precious Customers
撮り貯めてしまったお写真を一気に掲載!
お待たせしてしまった皆様、ものぐさな私をどうぞお許し下さいませ…

Kayo-san the Yoga teacher & her friend

Customers from Japan
観光でお立ち寄り下さったので、記念に我が家の庭でとれた赤バナナをお土産に。なぜ紅茶屋でバナナ?持たされてちょっと苦笑いなお二人

Risa-chan & a customer from Maldives

JOCV Japanese Rising Stars!
任期を終えられて帰国された協力隊員の皆さん、本当にお疲れ様でした。若いってすばらしいな☆

Sakishige Brothers catching snails in our backyard...
そっけない猫の額ほどのわが裏庭ですが、お子さま達には最近なぜだか大人気。この機会にもうちょっとお庭の手入れもしたいと思います…

Sonia and her friends from England


Lovely Cynthia! My favorite travel writer! Contributing editor for Conde Nast Traveler, LUXE City Guides and etc.

Thursday, April 14, 2011

Happy Sinhalese & Tamil New Year !

Big Fortune Tea
大福茶


I woke up this morning and realized that we don't have any proper arrangement to prepare traditional Sri Lankan New Year meal at home. I stil wanted to feel festive so instead, opted to celebrate it in Japanese way.
Big Fortune Tea is drunk in Japan on New Year's day ( January 1st in this case) as the first tea of the year, believed to bring you a good luck. Inside the cup are green tea, a hand-tied seaweed and a pickled plum and I also added a salt preserved Sakura, Cherry blossom.

Suba aluth awuruddak wewa!

本日はスリランカの元旦です。けれどわが家にはスリランカ式に新年を迎えるお支度が何もなく...
それでも何かお正月らしいこともしたい気もするので、日本の「大福茶」(おおぶくちゃ)を淹れてみました。ピンボケ写真でごめんなさい。
関西では、お正月に緑茶に梅干や結び昆布を入れたお茶を飲むのが習わしなのだそうです。
その昔、村上天皇の時代(951年)頃に、都で流行っていた疫病退散を祈願して、梅干と結び昆布を入れたお茶を病人達に飲ませたところ、徐々に病気が治まったそうです。それ以降天皇が元旦にこのお茶を服されるようになったことから「皇服茶」と呼ばれ、そして庶民の間で幸せをもたらす縁起の良いお茶として「大福茶」として広まったといわれています。
今日は梅干と結び昆布のほかにも、丁度あった桜の塩漬けも入れてみました。
ほんのり塩気と桜の香りが漂う優しい味で、朝からほのぼのとしてきて、今年もいい年が迎えられそうだね、二回目でも三回でもお正月が来てほしいね、なんてよくばっちゃいそうでした。
本当に1月も4月も、二回もお正月が迎えられるとなると、先の元旦でし忘れたことも今回出来れば帳消しになりそうで、とってもお得な気分です。


Colombo on New Year's day


Gangalama Temple
ガンガラマ寺院

Temple Elephant
こちらの寺院にいる名物の象さん。




Traditional New Year Ceremony

Blindfold drawing
伝統的なお正月行事。目隠しをしてお絵かきをしたり。パン食い競争などもします。


Village style New year's food

スリランカのお正月料理。盛り付けがキレイ。

Tuesday, April 12, 2011

Iced Tea Variation - Green Paradise Iced Tea


I would love you to try this refreshing fruity Green Iced tea recipe.
It is best to make it with our Green Paradise tea so that aroma is significant, but you could also try it with any Green tea you have.
If you haven't tried Iced Green tea before, you will be surprised to find how better green tea tastes with fruity flavors.



* Recipe for 4 glasses *
1. Pour freshly boiled water into empty cups or jar( not a tea pot you are using). Wait water temperature to drop to around 185 F (85 C)in 2 minutes.
2. Add 2 tea spoons of Green Paradise ( or any green tea) into the tea pot
3. Pour the hot water (400CC) in to the pot and steep it for 5-10 minutes.
4. Add 3 tea spoons of sugar
5. Filled the Pyrex with ice cubes up to 2/3, and set the tea strainer on top of it. Pour the hot tea on to the strainer. Once the last drop is poured, immediately remove all the remaining ice cubes from the tea and keep it in the room temperature.
6. Fill glasses with ice cubes and pour the tea and float orange slices and mint leaves.

A little technique to make Green Tea tastes better ...
Do not use hot boiling water !If you do, it just over cooks delicate green tea leaves and it discolors the liquid.


最近こちらのアイスティーを始めてみたところ、お客様にとっても好評です。
日本人の感覚だと「緑茶とフルーツ!?」と思われるかもしれませんが、これがアイスティーにすると、緑茶のフレッシュ感がフルーツと絶妙に合うのでオススメです!
そして、ちょっとお茶を甘くするのがポイントです。「緑茶に砂糖!?」とまたまた思われてしまいそうですが、ここはぜひ騙されて!?固定観念をはずして試してみてください。
特にグラスを色々と変えてみると、見た目も華やかになり、また実際、容器で味わいもだいぶ変わります。
一人の時もみんなと一緒の時も、ぜひお手持ちのグラスを色々使って、お茶の時間を楽しく演出なさってみて下さい♪


Sri Lankan New Year
It has been incredibly hot in Colombo these days. As Sinhala New Year( Sri Lankan New Year) is on the 14th, ( Yes, we celebrate TWO New Years a year), a lot of people have already taken holidays to escape from the steamy city to cooler parts of the island or even abroad.

We also close our tea salon from 14th -18th April and will open again on 19th.

We wish you and your loved ones a Happy " Second " New Year!



♡ Youngest Tea Connoisseur


Yuri and his very first Sweet Berries Iced tea. " I kinda like it "
ユウリ君.人生お初のスイートベリーズティーを、急ピッチでごくごく飲んでくれました☆

Friday, December 24, 2010

Merry Christmas !


Our Christmas Tea: Orange& Cinnamon Tea

皆さま、良いイブをお過ごしでしょうか?
ユーフォリアムにもここ数日は駆け込みのクリスマスショッピングにいらっしゃるお客様が数多くご来店され、忙しい数日間でした。
フラワーロードにも買い物客が溢れていましたが、夕闇の訪れとともに、今はそんな人並みもすっかり落ち着き、聖夜にふさわしいような、静かな夜を迎えています。
スリランカのように常夏の島に住んでいると、季候の変化がないせいでクリスマスや年の瀬といった違いを、どうも感じづらいところがあります。
でも、こうしてお客様をお迎えする立場となってみると、クリスマスに備えて家族のために色々な準備に心を尽くす習慣は素敵だなあと思います。
国は違っても、一年を締めくくり、新しい年を迎えようとする心もちはやはり変わりはないのだなあ、と温かい気持ちになります...

::: Orange & Cinnamon Tea Recipe for 2 cups





1. Add 2 tea spoons of tea leaf( Ceylon High-Grown tea is recommended) , 3 slices of orange, 3 pieces of clove bud and cinnamon stick( half stick) into a tea pot
2. Pour fresh boiled water (300CC) in to the pot and steep it for 3-5 minutes.
3. Use strainer and pour the tea into cups.
4. Add sugar if you'd like...! Marmalade goes nice as well!
I do not recommend you eat orange slices used in this tea, even though you are tempted...It would taste very bitter...!

We wish you a wonderful Christmas ...!

♡ オレンジとシナモンの クリスマス ティー レシピ(2カップ) ♡
香りも味も、優しく美味しく、 クリスマス以外にも、冬の寒い季節はいつでも楽しんでいただきたいティーです。

1.茶葉(セイロンハイグローンティーがオススメ)小さじ2杯、オレンジ3切、クローヴ 3粒、シナモン(スティック)半分 をポットにいれる
2.わかしたてのお湯(300cc)をポットに注ぐ
3.3-5分蒸らしたら出来上がり。茶漉しをつかってカップに注ぎ分けてください。
* お好みですが、このお茶は気持ち甘めにして召し上がっていただいた方が美味しいです。
お砂糖や蜂蜜、など、お好きな甘味を加えて召し上がってみてください。マーマレードも良いです!!

お茶を淹れるのに使ったオレンジは、これがビックリするほど美味しくない!ので、召し上がりませんように... 美味しいエキスをお茶に出し切ってしまっていて、苦いだけ...
ご興味のある方だけは、お試しを!? 

それでは皆さまも、どうぞ良いクリスマスをお過ごしくださいませ ♡

♡ Our Precious Customers ♡

Shiino-san & Mami -san

My mom & Karu going Christmas shopping together...

Sunday, December 19, 2010

Iced Tea Party!   おしゃれアイスティー

(Left to Right) Organic Iced Tea, Green Paradise Iced Tea and Euphoric Tea Soda

Just to change the glasses to wine glasses or Champagne glasses, iced teas become stylish, happy and delicious party drinks!
They look better if you make two or three kinds of flavours to enjoy colour and tastes both!
Delicately thin wine glasses are made to enjoy sensitive tastes and aroma, that can also make tea tastes better!

Simple steps to make iced tea: How to make Crystal Clear Iced Tea
* Remember for Green Tea, it needs the water to be cooled for a few minutes after boiling

Please also try ‘ Tea Soda’and 'Fruit Tea', Iced tea PLUS fruit juice or soda...

♡ Recommended combination with our teas are:
Euphoric Tea Soda – Hibiscus blended with Passion Fruit Cordial and soda
Peach Tea with Apple Juice
Green Paradise with mango juice
Flowery Earl Grey with Grape Fruit Juice
Sweet Berries with orange juice
and... So on!

I also recommend Tea based cocktails, as tea definitely goes with Brandy and wine, especially sweeter white and rose ones.
If available, please also try Japanese Plum wine called " UMESHU " !

クリスマスムード真っ盛りで、パーティーの多いシーズンになって参りました。
今回は、ちょっとオシャレにアイスティーを楽しんでいただきたくて、パーティードリンク用のレシピをご紹介します。

なんて言いながら...すみません、要は...グラスを普通のグラスからワイングラスに変えただけ...
でもでも! グラスをこんな風にちょっと変えるだけで、お茶の雰囲気がビジュアル的にもとっても華やかになる、だけではなく!...
本来、こうしたワイングラスやシャンパングラスは、繊細な味と香りを楽しむように作られているのでアイスティーの微妙なアロマや味なども、二割り増しくらい、おいしく感じられます。(本当に!)
ゲストを招いてのディナーの席で、ウェルカムドリンク代わりに、写真のように数種類のアイスティーがテーブルに用意されていたりすると、「これなあに?」「ええっお茶なの?」と話題も盛り上がります!
シンプルなアイスティーももちろん美味しいのですが、ユーフォリアム名物のユーフォリックティーソーダや、お茶とジュースをブレンドしても美味しいので、ぜひぜひお試しください。

またティーベースのカクテルも美味しくておすすめです♡
紅茶はブランデーやワイン、それも甘めのロゼと相性が言いのですが、私の一番のお気に入りは
梅酒を混ぜること。紅茶と梅酒ってとっても合うのです...!

アイスティーの作り方はこちらを How to make Crystal Clear Iced Tea


X'mas Lauch at Leather Collection.
We catered our iced teas at the party

Maki, the travel writer fo Chikyu-no Arukikata
マキさんの「地球の歩き方」ブログはこちら


My new column about Tea on Tanhama (in Japanese)
地元浜松の情報サイト「たんはま」に紅茶のコラムをUPしました
3分で癒される素敵ティータイム


♡ Our Precious Customers ♡

Aaron

Nancy-san and her family

Hannodasan & her sister

Wednesday, December 15, 2010

A Gift from Beijing, Aman Summer Palace



My ex-colleague at Aman Resorts went to Beijing China recently, and gave me a special souvenir from Aman Summer Palace.
Inside this beautiful Red Box …

私の前職アマンリゾーツの元チームメンバーが、北京にあるサマーパレスに出張し、お土産を持ってきてくれました!
何とも大きく、装丁も立派な真っ赤な箱です。
色々と物が手に入らないスリランカに住んでいると、こういう箱にまで心惹かれてしまいます...


… It has another four small boxes each looking like puzzle pieces. And…


また更に小さな4つの箱が入れ子になっていて...


Again inside they have four different kinds of Chinese tea!
It's really Aman...!


またまたその中に、4種類のお茶が...!
アマンっぽい仕掛けだなぁ、と、懐かしい気分になりました。


Silver Sprout Jasmine tea

「金奨銀芽」という、銀色に輝く新芽で作られた非常に手のかかったジャスミンティー


Such a delicate and elegant tea …!
Thank you & love you! Tomo-chan!

Aman Summer Palace is in fact one of my favorite Amans...

ジャスミンの香りも程よく上品で、とってもとっても美味しいお茶でした...!
お茶好きにはたまらないギフトでした。友ちゃん、重たいものをわざわざありがとう!
残りのお茶も大事に大事に、飲ませて頂きます♪


こちらのアマンサマーパレスは、私が実際訪れたアマンの中でも、アマンジヲと並ぶ大好きなリゾートでした。
去年、私が別に書いている地元・浜松のコラムでもご紹介したことがあるのですが、美しいリゾーツの風景など...こちらです。

Tuesday, November 2, 2010

Tea first or Milk first?

To pour tea-in-first or milk -in-first has been always a most popular debate among tea drinkers.

Some like to pour tea-in - first, so that they can judge how strong the tea is before milk.
Others say milk -in-first is better, so that the tea and milk can be mixed better this way.

I actually prefer tea without milk so cannot participate this subject...

I occasionally enjoy tea with milk for a change, and when it comes to milk tea, unlike plain tea, I also to have it in thick type of ceramic cup better than delicate porcelain tea cups, as I like the feel of thickness that can keep tea warmer and make its taste milder.

イギリスに留学していた頃、あちらの友人のお家にお邪魔すると、お茶の時間に必ず一度は「紅茶にはミルクを先に入れるか、後から入れるか」と言う話になるものでした。
先派、後派、それぞれどちらも流儀があって、一歩も引かず。イギリスでは、みんな自分の飲み方が正しいし、美味しい!と思っているふしがあります。
中には科学的にどちらが美味しいか解明しようとする人たちまでいたりしますが、この論争に決着がつく日は果たして!?...来そうにありませんが、でもみんな、イギリス人はお茶を愛しているからこそ、こういう話題を共有してお茶の時間をたのしんでいるのですね。

初めてイギリスで紅茶を飲んだ私には、正直「これって美味しいの...?」という印象でした。
というのも、毎日セイロンティーを飲んで育った私は、ラッキーなことに新鮮な茶葉の味に親しんで育ったもので、イギリスで飲む黒々とした、しかも硬水で淹れるためにカルシウムの幕が張るような紅茶は、逆にカルチャーショック。
でも、毎日授業が終わって、下宿先の寮に戻るとサンルームに大きなポットいっぱいの紅茶とお菓子が用意されていて、このお茶が楽しみで寮に帰ってくるところがありました。
寮に住んでいるほかの友人達とみんなで、マグカップにミルクをたっぷり入れた紅茶を飲んでワイワイしゃべっていると、気分もほぐれて、次第にミルクティーの味も好きになっていったのでした。

私自身は、紅茶はストレートで飲むのが好きなほうですが、でもたまにミルクを入れて飲むと、あの頃の思い出がちょっとよみがえるような、そんな懐かしい気持ちになります。

My favorite Milk tea cup, old tea sets imported during British colony period.


ミルクティーを飲むときには、ちょっと厚みのある、ぽってりしたカップで飲むのが好きです。
そのほうが熱の伝わりかたも優しくて、ミルクティーの味もまろやかにしてくれる気がします。
これは普段自宅で、「ミルクティー用」と勝手に決めて?使っているお気に入りのカップです。
イギリス植民地時代に輸入された古いものですが、手に馴染むようなしみじみとした良さがあるな、なんて思っています。

Cream tea!


ミルクティーとスコーンは、相思相愛の相性!食べるたびに、これを最初に発明した人は天才だなあ、と本気で感心してしまう私です... 


From Flower Road...

Flower Road, where our shop is, its real name is " Sir Ernest De Silva Mawatha" but quite few people actually know that name...
People do not want to change the beautiful name, so we all just keep ignoring the " real" one and call it Flower Road.

お店を出すにあたり、フラワーロードという名前で場所を決めちゃった、ようなところがある私です。理由のひとつは名前が可愛いから。あともうひとつは、大好きな作家のヘミングウェイの短編集「A Movable Feast(移動祝祭日)」に出てくる通りの名前が「Rue de Fleur」、つまり同じくフラワーロード!これはもう運命かも!なんて、即決してしまったのでした。
結果として、名前にたがわずキレイだしご近所さんも親切で、決めてよかったな、と思っています。

さて実はこのフラワーロードはイギリス植民地時代につけられた名前を「スリランカ的に」変えようとの政策により、大昔に「Sir Ernest De Silva Mawatha」と改名されています。
でも、誰もその名前を「無視」し続けて元々の「Flower Road」と呼び続けています。
知らないお偉いかたのご立派なお名前より、キレイな名前のほうで呼びたくなる民衆の心理の勝利か!?

★ The most popular guy at Flower Road...

Karu ( Black )has been living on Flower Road longer than almost anybody else.




He is nobody's but loved by everybody!

フラワーロードの主、アイドル犬のカル君です。
野良犬ですが、フラワーロード中の人気者。みんなから可愛がられています。
この前も誰かが買ってあげたらしく、新しい真っ赤な首輪をしています。

Our partner shop, Lanka in London also have cute visitors everyday...

Dogs in Primrose Hill

ロンドンのパートナー店「ランカ」にも、毎日のようにこんな可愛いわんこたちが訪れているそうです!

Tuesday, October 12, 2010

Needwood Organic Tea!



Needwood Estate, located in the high elevation Uva District of Sri Lanka is famous for its distinct aromatic flavor, is the pioneer in Organic Tea both in the world and in Sri Lanka.
Since they were certified an Organic Tea Estate by International Federation of Organic Agriculture Movements (IFOAM) based in Germany in 1986, it also continues to carry certification as:
• IMO Swiss certification for EEC regulations
• NOP and USDA certifications
• JAS certification for Japanese regulations

By drinking organic tea, while you can reap the health benefit for yourself, it is also good to know that the tea farmers and workers on tea plantation are not exposed to the harmful chemicals such as pesticides or artificial fertilizers used in conventional tea production.

We source the finest quality tea picked in this August, Uva’s premier quality season, directly form the estate. Tea grade is FBOP, (Flowery Broken Orange Pekoe).
The tea is rich with the golden tips of the leaves adding superior quality and distinctively sweet and fruity flavor.
Enjoy with or without milk.



しばらく更新が滞ってしまい、申し訳ありませんでした!

今回は店主がスリランカにあまたある紅茶農園の中でも、一番大好きな
ニードウッドと言うオーガニック紅茶農園についてご紹介させて頂きます。

ニードウッド・エステイトは、スリランカの高地、世界三大銘茶の産地のひとつである
ウヴァ地域にある完全有機農法で作られている紅茶農園です。
1986年に、スリランカで初めてオーガニック認証を受けた農園であると同時に、
世界においてもオーガニック紅茶の草分け的存在として、その名を広く知られています。

私がこの農園に初めて訪れたのは、2004年。それまでも多くの紅茶農園や工場を
視察しましたが、これほど感銘を受けた農園は、初めてでした。
まず驚いたのが、農園も施設もまるでテーマパークさながらの美しさ...!
でもそれは人工的な整備のされ方ではなくて、工場から茶樹農園、有機肥料の元になる
堆肥を作る、大事な牛たちのいる牛舎、また農場を訪問するゲスト達が宿泊できる
バンガローまでが隅から隅まで清潔で、しかも温かい雰囲気が溢れていました。

また工場自体も、塵ひとつ落ちていない、と言う言葉どおりの清潔さで
どこまでもピカピカ!紅茶工場には茶葉のくずが舞ったり、落ちていても当然、
と言うそれまでの私の固定観念は見事に覆されました。そして農園で働く人たちの
住居も見せて頂いたのですが、こちらもきちんと整理整頓されているし、みんなが
輝く笑顔で迎えてくれたのが印象的でした。
経営者が紅茶にも、農園経営にも、そして働く人たちにも愛情をもっているのが
ひしひしと感じられました。

そんなニードウッド農園の紅茶は、驚くほど渋みが少ない、それでいて香りと味は
しっかりと主張する、身体にも環境にも優しいお茶です。
それまでの私は、オーガニックのお茶は値段が高いけれども、味は水っぽくてあまり
好きになれない...なんて正直思っていましたが、ニードウッドの紅茶は目からうろこの
美味しさでした!
すっかりこの農園の姿勢と紅茶の味に魅せられて以来、実は私は毎日自宅で飲む紅茶は
このニードウッドのオーガニック紅茶、一辺倒です...

今回仕入れた茶葉は、今年の8月のウヴァのベストシーズンに摘まれたもので、さらに
香りも味もさらにしっかり!しかもFBOP(フラワリーオレンジペコ)タイプの茶葉は、
雑味がない味で爽やかな芳香を醸し出します。

そのままストレートでもGood!また、お好みで抽出時間を長くしたり、
茶葉の量を多めにして、ミルクを淹れてもとても美味しく召し上がっていただけます。
50gと100gの二種類のパッケージで用意しておりますので、ぜひお試しください☆

肌寒い日には...

段々と肌寒い日が増えてきて、温かい紅茶が美味しい季節になってきている、
なんて知らせを日本やロンドンから良く聞くようになりました。
それが常夏のはずのコロンボでも、実はここ最近はしょっちゅう雨が降り
朝晩は涼しすぎるほど...風邪を引いてしまう人が続出中です...

店主も、紅茶にシナモンやしょうがを入れて飲むようにして、体温を上げ+代謝アップに励んでおります。
最近の秘密兵器?は...紅茶に一つまみコショウも加えること。
紅茶にコショウ!?と思われるかもしれませんが、実はChai(スパイスティー)には
必ずと言っていいほどブレンドされています。
ピリッとした味が、これが意外と紅茶に会うのです。
飲んだとたんにポカポカ身体が温まって、汗ばむほど。
冷え性の方に、とってもオススメです♪ダイエットにも良いですよ☆

Our Precious Guests☆
Laakh and her family from Singapore




Katie and mom from London



Katie's mom and Terada-san decided to adopt elephants...






Each Elephants and the Three wheelers are handcrafted by a local youth trained by Japan Overseas Cooperation Volunteers